Oversættelse

At finde det rette budskab og formidle det perfekt på sit eget sprog kan være svært nok. Men at gøre det på et fremmedsprog kan være en svær opgave. I hvert fald hvis det ikke skal ”lugte” af oversættelse. Og det er her, at jeg kommer ind i billedet. Som engelsktalende indfødt kan jeg hjælpe dig med at krydse grænser og få dit budskab ud til hele verden.

Hvilken type oversættelse skal du vælge?

Når du bestiller en oversættelse hos mig, er det vigtigt, at du hjælper mig til at forstå, hvordan den oversatte tekst skal bruges. Nedenstående liste over oversættelsestyper kan hjælpe dig med at fastlægge, hvilken metode der bedst passer til dine specifikke behov:

  Basisoversættelse   – Oversættelse af din tekst til engelsk. Denne løsning passer til tekster, som kun skal bruges internt, fordi du blot ”har bare brug for at forstå indholdet”. Dette er også det rette valg, hvis du har ressourcerne til selv, at udføre kvalitetssikring.

  Standardoversættelse   – Oversættelse af din tekst til engelsk, inklusiv kvalitetssikring, som foretages af en anden sprogkyndig person. Resultatet er en engelsk version af din tekst, som er klar til offentliggørelse. Standardoversættelse er den bedste løsning for de fleste standardtekster, herunder rapporter, præsentationer og korrespondance. Altså de tekster, som ikke stiller særlige krav til den sproglige kreativitet. For markedskommunikation, annoncetekster og salgsmateriale, se under Transcreation.

  Kreativ oversættelse   – Kreativ oversættelse eller transcreation er en metode, der kombinerer oversættelse med tekstbearbejdning. Formålet er at genskabe dit budskab baseret på kulturel tilpasning over for målgruppen og markedet. Kreativ oversættelse egner sig til alle former for markedskommunikation, blandt andet hjemmesider, apps, brochurer, annoncer, nyhedsbreve og pressemeddelelser.

  Bogoversættelse   – Oversættelse af bøger kan omfatte alt lige fra faglige tekster, fx virksomhedshistorier, undervisningsmateriale og ledelsesteorier, til litterære tekster, fx digte, romaner og børnebøger. Du kan få mere at vide om denne type oversættelse under litterære tjenester.

Andre sprogkombinationer

Hvis du har behov for oversættelse til andre sprog ud over dansk og engelsk, kan jeg også hjælpe dig med det. Jeg samarbejder med et netværk af professionelle oversættere og tekstforfattere i Danmark og udlandet – og står gerne for projektledelsen.

Jeg sætter en ære I at skabe højkvalitets oversættelser der opfylder dine behøv. For et uforpligtende tilbud, send et par ord på kontaktformularen eller ring på +45 6160 0644.