Lloyd Language Services har erfaring med oversættelse og redigering inden for en bred vifte af litterære genrer, lige fra skønlitteratur og digte til virksomhedshistorier og ledelsesfilosofi. Jeg kan også klargøre dit forlæg til elektronisk udgivelse og endda lancere din bog på de mest kendte e-bogsplatforme.

  Bogoversættelse   – Jeg har den dybeste respekt for den store indsats, der skal til for at skrive en bog, og i selve oversættelsesprocessen arbejder jeg tæt sammen med forfatteren for at finde den rigtige stil. I den forbindelse rådgiver jeg også om den målkultur og de markeder, som oversættelsen henvender sig til. Det lyder måske som om, alt det vil tage frygteligt lang tid, men jeg er vant til at strømline processen, så den bliver så effektiv som muligt.

  Bogredigering   – Er din bog skrevet på engelsk? Så send mig dit forlæg til korrektur og redigering (se mere under Sprogtjenester) – eller til en mere omfattende redigering, som bl.a. tager højde for strukturen og stilen af dit arbejde som helhed i forhold til bogens målsætning, målgruppe, genre og kultur.

  E-bøger   – Den hurtigste og nemmeste måde at nå dit publikum på er at udgive bogen som e-bog. Og med den rette pris og markedsføringsteknik kan en e-bog styrke både genkendelighed og salg. Jeg kan klargøre dit manuskript og få det udgivet på dine vegne – og du beholder naturligvis alle rettigheder. Det betyder garanteret udgivelse, ingen bøvl med de etablerede forlag og højere forfatterhonorar til dig.

Kontakt mig om dit bogprojekt og hør hvordan jeg kan hjælpe dig. Bare send et par ord på kontaktformularen eller ring på +45 6160 0644.